上一主题 上一主题
当前位置U影魅力 > 剧情电影
《稻草狗2011版[BD版本][中英双字幕]》
阅读次数:15093 次 来源:转载 发布时间:2012-3-3 09:48

《稻草狗2011版[bd版本][中英双字幕]》在线观看 片名:稻草狗2011版[bd版本][中英双字幕]

年代:2011

地区:欧美

类型:剧情片

导演:rod lurie

主演:james marsden,kate bosworth

剧情电影-daocaogou2011.jpg

剧情电影-daocaogou2011.jpg
稻草狗2011版[bd版本][中英双字幕]剧情介绍:

《稻草狗2011版[bd版本][中英双字幕]》剧情介绍

美国数学教授大卫·萨姆纳带着英国妻子来到英国郊外定居。在这里,有个修屋工认为他为人软弱,设计将他骗出去打猎,并在这段时间内强暴了他的妻子。更要命的是,大卫·萨姆纳为了拯救一个低能儿,导致当地居民围攻他的住宅。大卫·萨姆纳在愤怒中展开了血腥报复。

以出演《x战警》、《魔法奇缘》(enchanted)等影片闻名的詹姆斯·马斯登(james marsden)将主演根据1971年惊悚片《稻草狗》(straw dogs)翻拍的同名影片,该片由罗德·劳里(rod lurie)改编执导。

老版《稻草狗》由达斯汀·霍夫曼(dustin hoffman)主演,故事设定在英国。新版的《稻草狗》故事将移植到美国,讲述了剧作家大卫·萨姆纳(david sumner)和妻子从洛杉矶搬回到南方老家,以寻求安心写作的环境,但他们一到那里,婚姻就出现了问题,同时他们和当地人的旧日矛盾也重新爆发出来,最终导致暴力冲突。

两部《稻草狗》均根据乔治·威廉姆斯(gordon williams)的小说《农场围攻》(the siege of trencher's farm)改编。

幕后制作:

不畏前作的翻拍

1971年版的《稻草狗》是美国著名导演山姆·佩金法的代表作之一,改编自英国作家格登·威廉斯的小说《农场大围攻》(the siege at trencher's farm)。讲述了一个关于暴力、反抗的血腥的故事。虽然影片获得了不小的成功,但同时也因为山姆·佩金法在其中展示的“延绵不绝”的暴力而收获了颇多的争议。那么翻拍这么一部电影,并且是自己编剧、自己制片、自己导演,罗德·拉里又是怎么想的呢?

其实在罗德·拉里的这边,翻拍这部电影,出于两个方面的考虑,一个是商业的,另一个艺术上的。关于商业上的考量,罗德·拉里说:“这是一部毋庸置疑的出名的作品,无论人们是爱它也好,恨它也罢,这都是一部出名的电影。老实说,这部电影的标题就是它能在商业上收获成功的关键。不管人们会怎么看待新版本的电影,都会在好奇心和猎奇心的驱使下走到电影院里去看这部作品,而这就是我最看重的地方。不管怎么样,这次翻拍在商业上是很稳妥的。可能会有人批评我说,我是在用老版电影的名气为自己做广告,可是翻拍电影就是如此。如果它不是名作,谁会去翻拍它呢?”对于影片艺术方面的考量,罗德·拉里思考得更为透彻,他说:“当我决定要翻拍这部电影的时候,很多影评人都觉得我是疯掉了,他们问我‘你怎么敢?’。不过,我个人倒是觉得《稻草狗》是一部很值得翻拍的电影,因为其中有很多内容是非常适合于改编到当下的社会环境中、改编到现在美国文化中的。毕竟,我是在翻拍《稻草狗》,而不是在翻拍《公民凯恩》,不是么?”

虽然翻拍很棘手,而且没有多少人看好罗德·拉里的翻拍,但是他还是自信满满。他说:“我觉得,在电影中没有什么必要打破什么展示内容的底线--尤其是对女性和下半身问题的展示。很多人都把目光集中在这点上,我看是大可不必的,不能因为我是翻拍电影就一定要和佩金法的原作一样,我也没有必要一个镜头一个镜头复制地那样翻拍。现在是2011年,我也不需要在影片中提供1971年的那种质感和情感,所以,这会是一部新电影,毕竟我在拍摄《稻草狗》,而不是在拍摄山姆·佩金法的《稻草狗》。”

重新处理的暴力戏和强奸戏

无论是翻拍《稻草狗》还是从格登·威廉斯的小说《农场大围攻》重新改编一个剧本,拍摄一部全新的影片,影片中有两点是跑不掉的,第一是强奸戏;另一个是暴力。这两个段落是影片中争议最大,同时也是最被人津津乐道的内容。不管是卫道士还是登徒子、是影评家还是普通观众,都对这两段情节是“记忆犹新”。

关于强奸戏,罗德·拉里不愿意多说,毕竟这个话题还非常敏感。他说:“我只能告诉你的是,我在电影中对强奸戏的处理会超过很多人的想象,因为这不是一部翻拍片,而且影片中的艾米,也就是凯特·波茨沃斯不会歇斯底里,神经兮兮地笑出来。为了这样的镜头,我和制片方进行了多次的交涉,最后使用的是我的拍摄方案。我只能说,强奸戏会很特殊,而且会很独特。在准备拍摄强奸戏之前,我曾经和老版本的艾米的扮演者苏珊·乔治有过一次长谈。我得知的是,在老版的《稻草狗》中,强奸戏的处理方式既不是来自佩金法的现场发挥,也不是来自剧本的设定,而是来自苏珊·乔治的想法。苏珊和我谈了很多她关于老的版本和人物的想法,简直是倾其所有地告诉了我一切,我很感激她,但是我还是坚持要拍摄一部属于自己的《稻草狗》。”

看过稻草狗原作的人一定会对影片中的暴力印象深刻,尤其是影片结尾的那个达斯汀·霍夫曼奋起反击的大段落记忆犹新。在这部翻拍电影中,罗德·拉里“变本加厉”地把这段暴力戏加到了25分钟的长度,并且加重了动作场面的拍摄,配上了到位的音乐。他说:“可以说这是电影里最有表现力、最有意思的一段戏了。在拍摄的时候,我就考虑好了很多电影下载细枝末节,可是拍完之后,我还是发现这些素材难以剪辑。因为要在一个段落里展示暴力、人们的愤怒和恐惧,不是一件简单的事情。在拍摄这个段落之前,我和霍夫曼聊了很多,关于要怎么拍摄,怎么表现,以及他是怎么看待那部电影的等等问题。这些对话给了我不少启发。很多人会觉得我不应该这么暴力或者是黑暗。不过,我认为这部电影是一种罗尔沙赫氏试验,是佩金法用电影的表现形式测试给普通人的一种关于暴力的试验,不同的人会有不同的看法,这很正常。”(罗尔沙赫氏试验由瑞士精神科医生、精神病学家创立,因利用墨渍图版而又被称为墨渍图测验,是最著名的投射法人格测验。)

找准主演

翻拍一部由著名演员主演的名作,对于演员们来说,压力一定不小,因为影片拍出来之后,难免要被观众和影评人拿来和老版本做一番对比,而且老版的那些演员现在已然活跃在银幕上,所以,这对于新的演员来说,压力就更大了。

谈及自己第一次和《稻草狗》的相遇,几位主演的回答惊人的一致,他们几乎都是在20-25岁之间接触到这部电影的。亚历山大·斯卡斯加德说:“我大概是在10-15年之前看到的《稻草狗》,我当时只记住了其中的强奸戏,后来我又把电影重看了几遍,当然是和导演罗德·拉里一起看的。我觉得,如果只是简简单单的翻拍的话,那就没有必要了,因为原版的电影简直就是一个不可超越的高峰。很显然,罗德·拉里也是这么认为的,他重新修订了老版本的剧本,加入了很多新鲜的内容。他给两个受害的主角增加了更多的背景故事和内容,这倒是更加有趣了,也丰富了电影的意义和内涵。”谈及自己为什么会来到剧组拍摄一部“硬核r级电影”的时候,斯卡斯加德说:“我觉得这部影片很有意思,而且罗德·拉里的导演风格我也很喜欢,于是我就来了。我并不像很多人认为的那样,觉得我扮演的角色是一个混蛋,我倒是觉得他是一个弱者。因为强者很少会诉诸于暴力,而他的做法恰恰说明了他对外来的人的恐惧感和内心的无能。”在影片中“受伤最深”的凯特·波茨沃斯说:“我觉得这部电影能帮助观众认识一个完全不同的我,因为我在这部电影里的角色和我以往所扮演的角色完全不同。更重要的是,我需要在影片中抛弃一切杂念,静心地把一个心态变化巨大的女性给展现出来,我觉得这既是机遇也是挑战。虽然在拍摄的过程中,我们遇到了很多困难,但好在我们都很团结,也都全部克服了。”

为了能在影片中展示出美国南部的地方特色,所有的演员都在影片开拍前学习了一些当地的口音。斯卡斯加德说:“学习一种口音,并不容易,对一个外国人来说更是如此,好在我在影片中的台词不算多,学习一种新的口音也不是天大的难题。”对于自己的演员,罗德·拉里赞赏有加,他说:“他们都作出了很大的牺牲,尤其是凯特·波茨沃斯,她对自己的颠覆是最大的。我很欣赏、也很感谢我的这些演员们。”

花絮:

影片的导演兼编剧罗德·拉里很早就开始撰写翻拍版的剧本了,一开始影片计划在2011年的2月25日上映,后来却被推迟到了同年的9月16日。

影片在2009年的8月16日开机,外景地包括什里夫波特市和路易斯安那州的维维安。

影片在路易斯安那拍摄的时候,有很多亚历山大·斯卡斯加德的影迷前来探班,他们挤在旅馆的窗子前,希望能看到自己的偶像。

转载请注明原文出自 U影魅力 《稻草狗2011版[BD版本][中英双字幕]》
上一主题 上一主题
版权声明:
  1、凡本网注明责任编辑的所有作品,版权均属于本站所有,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
  2、凡本网注明“来源:转载”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
更多推荐
U影魅力 | 站点地图 | 添加收藏 3454656 | 联系方式见首页
本站致力于提供大众化的信息手册,绝大部分内容是本站编撰的原创性文章,有少量转载,如有涉及到虚假、侵权、违法等信息,请联系我们。
版权保护:本网登载的原创内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)的版权均属本站所有。© Inc. All Rights Reserved.